Отзыв на книгу «Винодел» Сергея Арзуманова

винодел от сергея Арзуманова

При увлечении вином, как и со всем иным, обязательно хочется рассказать об этом. Кто-то просто с друзьями, знакомыми или родственниками о любимом напитке беседует. Кто-то целый сайт создает, чтобы написать о вине более-менее простыми словами.

Но есть и такие, кто целую повесть или даже мини-роман создают, вкрапляя в него свои винные знания. Так поступил Сергей Арзуманов. И вот в этой статье хотелось бы дать краткий отзыв на его книгу под названием «Винодел».

Кратко сюжет следующий: Макс – молодой француз из региона Бордо, наследник Шато, в котором многие поколения его предков делали вино. Когда-то хорошее, иногда не очень. Но винный мир серьезно меняется, а с ним требуется и изменение производимого этим самым Шато вина. Макс поступил в университет Бордо на энолога (винодела, если совсем упростить). Но тут вдруг умер его дед, а отец пропал, оставив загадочную записку из пары фраз. Которую Макс и начал разгадывать, мотаясь мимоходом по всему миру.

С литературной точки зрения книгу эту можно назвать просто-таки провалом. Бросается в глаза неумение развивать диалоги персонажей – они выглядят как бесконечное перестреливание одним-двумя словами из-за угла. Может, где-то так и разговаривают, но, скорее всего, в детском саду, причем в младшей группе, где фразы посложнее и предложения еще не научились строить. Также, на мой взгляд, совершенно не оправданны чрезмерно резкие сюжетные повороты. Их следует смягчить и сделать более плавными и оправданными что ли. Есть и еще к чему придраться, но не стану.

Вообще, книгу «Винодел» не стоит и рассматривать как художественное произведение. Во многих местах она выглядит, как попытка облечь энциклопедические знания о вине и, вероятно, большой винный опыт автора в какую-то литературную форму. При прочтении начинающий любитель вина может для себя открыть много новой информации и фактов, что простимулирует некоторых поискать в Интернете что-то подробнее на прочитанную тему.

Однако вся эта инфа какая-то слишком разрозненная, не систематизированная что ли. В результате эта книга мне лично представляется как попытка создания из салата и супа одного блюда. Возможно, кому-то и понравится, но я побуду ретроградом и отделю бульон от салатной заправки…

Бюро переводов Гектор